1月1日に愛の宣言[2010年02月07日(日)]
Tsuyo would compose
something on spot for his beloved Ko-chan
This year was no exception. And it was a sweet (and lengthy) Love Song 
Without exception too, our birthday boy would first giggle away, and then start acting silly to cover up that happiness-filled, embarrassed look on his face.
幸せだなあ〜〜〜
This is probably the most meaningful, loveliest translation I have done in this recent.

PS: The health screening reports & packages (work) were...
Love Song
光一 もうおじさんだね
Koichi, already an Ojisan aren’t you
光一 バーボンの用意はできてるかい
Koichi, is the Bourbon (Whiskey) ready
光一 古着のジーンズなんて絶対はか
ないって 可愛い笑顔で言った日もあったね
Koichi, there was also a time with a cute smiling face you told me
You’ll never wear secondhand old jeans again
でも光一 君はもうおじさんだね
But Koichi, you’re already an Ojisan aren’t you
だけどね光一 君は素敵だよ
Even so Koichi, you’re awesome
君がいなければ僕はいないだろう
If without you there wouldn’t be me
僕がいるから君が笑ってくれるだろう?
You would only smile because of me right?
「光一」 この名前を何度呼んだだろう 叫んだだろう
“Koichi” how many times have I called out to this name, yelled out to this name
悲しい夕日の色に負けそうな夜も 君の笑顔を思い出せば涙は枯れたんだ
Even in the nights which succumb to the color of the sorrowful setting sun
My tears dry up when I think of your smiling face
光一 ねぇ君がこうして居てくれることがいつまでも続くように歌よ
Koichi, I sing that you’ll continue to be with me like this forever
ねぇ光一 ねぇ光一
Ne Koichi, Ne Koichi
君が僕の目を見つめると
Whenever you gaze into my eyes
知らない僕が踊りだしてく
Unknowingly I would dance
知らない愛が踊りだしてく
Unknowingly Love would dance
知らない愛が踊りだしてく
Unknowingly Love would dance
知らない君が輝きだしてく
Unknowingly you would shine
I love you I love you
I love you you you I love you
このメロディーが君を永久の眠りへと誘うはずはないさ
This melody would never invite you into an eternal sleep
ねぇそうでしょう
Would it?
目をあけてよ 僕を見てよ
Open your eyes and look at me
僕の心の目はいつも君の愛を愛を愛を愛を見つめてる
My heart is always gazing at your Love Love Love Love
I love you I love you
一方通行のI love you
A one sided I Love You
おじさん起きてよ
Ojisan get up
風邪ひいちゃうよ
You’re gonna catch a cold
仕事は始まってるよ
Work is starting
そんなとこじゃ風邪ひいちゃうよ
You’re gonna catch a cold at such a place
僕の声で暖めてあげるよ
With my voice I shall keep you warm
起きたかな? I love you
You are awake? I love you
寝起きの悪い君の顔が可愛い
You who always have difficulty waking up; your face is adorable
I love you
I love you
I love you
I love you シルバーパンツ
I love you silver pants (silver underwear)
Oh I love you
彼が生まれてきたことを 誰もが光だと知ってるから
His birth, everyone knows it is Light
その輝きを僕らは絶やさぬように愛そう
So let us forever love that gleam
その輝きを絶やさぬように僕らは愛そう
So let us love that gleam forever
シルバーパンツ
Silver pants
Posted at 00:05 | 本命 | この記事のURL | Clip!! | コメント(0) | トラックバック(1)


Oh, what a vintage way of doing things. How exciting… 









